Oops! Pardon!!


Bu site Internet Explorer'ı desteklemiyor. Lütfen Modern bir tarayıcı kullanın Chrome, Firefox veya Edge gibi.

Yaratıcı ve Oğul'un ilahi isimleri, tarih ve zamanla birlikte birçok çeviride kayboldu mu?

Elçilerin İşleri 4:12 Filipililer 2:9

Google Çeviri

Doğrudan satın alın ve tasarruf edin!

(J) harfinin çıkardığı ses İbranice, Aramice, Yunanca veya Latin dillerinde hiçbir zaman var olmamıştır. Bu gerçek, Yaşa'nın zamanında hiç kimsenin İngilizce İsa ismini doğru bir şekilde telaffuz edememesinin nedenidir. 12. yüzyılın başlarında, (J) Orta İngiliz dilinin bazı belirsiz lehçelerinde ortaya çıkmaya başladı. Önümüzdeki 500 yıl boyunca, yeni sese olan hayranlık, İngilizce'deki (I) ve (Y) gibi harflerin a (J) ile değiştirilmesine neden oldu. Bu özellikle (I) veya (Y) ile başlayan erkek isimleri için geçerliydi çünkü sert ses yine daha erkeksi olarak kabul ediliyordu. Lames gibi isimler "James" oldu, Yohan "John" oldu ve bu böyle devam etti. Bu dönemde, 1384'te John Wycliffe, Yeni Ahit'i ilk kez İngilizce'ye çevirdi. Tek kaynağı Latince Vulgate idi. Wycliffe, lesus'un Latince yazılışını ve telaffuzunu kullanmaya devam etti. Matbaa henüz icat edilmemişti ve Wycliffe'in İncil'inin sadece birkaç el yazısı kopyası üretildi. 1450'lerde Gutenburg matbaayı icat etti. Daha sonra 1526'da William Tyndale, Yeni Ahit'i bazı eski Yunan el yazmalarının ek yardımıyla birlikte Latince Vulgate'den İngilizce'ye çevirdi. Tyndale, İncil'in sıradan insanların diline çevrilmesini istedi ve çevirisinin birçok kopyası matbaanın yardımıyla basıldı. Tyndale, İsa isminin yazılışında (J) harfini kullanan ilk kişiydi. Gerçek adı Yasha! Bu da İbranice'de Kurtarıcı anlamına https://biblehub.com/hebrew/3467.htm

- Yasha Yashay: Mesih

Oğul'un adı, Yeni Ahit'in bilinen en eski nüshasında bulunur. Markos Bölüm 1 Ayet 9 http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=34&lid=en&side=r&zoomSlider=0 9'a gidin Ve o günlerde İsa'nın Celile'nin Nasıra kentinden geldiği ve Yahya tarafından Ürdün Irmağı'nda vaftiz edildiği oldu. Üzerinde bir çizgi olan IC'yi fark ettiniz mi? Sadece burada tarayıcıda altını çizebilirim. Bu nomina sacra, OĞUL'un kutsal adı ic=ÎΣ= YASHA Yunan harfleri orijinal İbranice harflere dönüşür ve Yasha'yı heceler. Son zamanlarda, Eski ve Yeni Antlaşmaların bilinen en eski Yunanca el yazması keşfedildi. Buna "Codex Sinaiticus" denir. Milattan Önce Çağımızın (M.S.) dördüncü yüzyılına tarihlenmektedir. Bu, âá1/4 ̧η Metinde "Ïî"ῦÏâ veya "Iesousâ" bulunmaz. Çevirmenlerin İngilizce çevirilerde "Jesusâ" olarak yazdıklarına karşılık "Î"Ï â harfleri ortaya çıkmaktadır. Bu harfler, âyuâ sesini veren âIotaâ ve âUpsilonâ'dır. Diğer yerlerde harfler âιϲâ olarak görünür. Bu harfler âIotaâ ve "Sigmaâ" harfi olan kısmi bir "Ïâ" gibi görünen şeydir. İsim âá1/4 ̧Î · ÏÎʿῦÏâ el yazmasında bir kez bile bulunamamıştır. https://halalyahuah.wordpress.com/2014/04/16/codex-sinaiticus/ Codex Sinaticus (ΣιÎ1/2αÏÏικÏÏ ÎÏή'ικαÏ), Iesous (Iota Sigma) için "nomina sacra" (kutsal kısaltma) "ÎΣ" kullanır. Koine Yunancası'nın × © shin [sh] harfine dilsel bir eşdeğeri olmadığından, Ï sigma [s] ile değiştirildi ve adın mantıksal olarak çekimlenmesine izin vermek için aday duruma eril tekil bir son [-s] eklendi. http://www.hebrew4christians.com/forum/viewtopic.php?f=151&t=4520 İsa için "Σ" http://www.hebrew4christians.com/Names_of_G-d/Sinaticus/sinaticus.html ÎΣ=Iota Sigma (Paleo İbranice'de Î=Iota=Yodh=×=âYaâ) (Σ=Sigma=Shin ש=Paleo İbranice'de âShaâ)=YASHA Iota, Yunan alfabesinin dokuzuncu harfidir. Fenike harfi Yodh'dan türetilmiştir. https://en.wikipedia.org/wiki/Iota Yodh= İbranice YÅd =×=Ya https://en.wikipedia.org/wiki/Yodh Eski İbrani Alfabesinde âYaâ İbranice Shin × © Fenike harfi Yunan Sigma'sına (Σ) ve Glagolitik https://en.wikipedia.org/wiki/Shin_ (harf) yani eski İbrani Alfabesinde bir âShaâ'ya Sha harfine yol açmıştır. Iesous (İsa) için "Σ" = (iota sigma)=ש×=Paleo İbranice'de âYaâ-âshaâ! Mesih adı Yasha, En Eski Yunanca Yeni Ahit İncil'i olan Codex Sinaiticus'ta bulunur!


500 yıl önce "J" harfi yoktu, bu yüzden O'nun adı İsa ya da Yehova olamaz! İncil'deki Yasha pagan bir terim DEĞİLDİR. YASHA, İbranice'de Kurtarıcı anlamına gelir. H3449 Yishshiyah https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?t=kjv&strongs=h3449 ×Ö ̧ש×Ö·×¢ Yasha', Paleo İbranice'de Isaiah 62:11'de bulundu http://www.bayithamashiyach.com/Isaiah.html Strongs tam sözlük Sf 223 SAVIOUR 3467 EVET¢sha' güvenli hale getirmek için https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?t=kjv&strongs=h3467 Bu İncil, kurtarıcımız için Yâsha' ve YASHAYAH'ı kullanır. http://www.israelitesunite.com/true-names.html Kurtarıcı şöyle dedi: "Ben Babamın adıyla geldim, ve siz beni kabul etmiyorsunuz: eğer bir başkası kendi adıyla gelirse, onu kabul edeceksiniz. Yuhanna 5:43). Baba Adı ile Oğul Adı AYNIDIR!! AHAYAH=Baba YASHAYAH=Oğul Her iki ismin de HAYAH'ı vardır. Strong'un H1961 Helenist çevirmenler, Kurtarıcı'nın gerçek Adıyla öğretmemeleri veya vaaz etmemeleri emredildiği için Kurtarıcımızın İsmi yerine kurtarıcı tanrıları "Zeusâ"yı koydular. Resullerin İşleri 4:17, 18; 5:28, 40-42. Yeni Ahit'te Kurtarıcı'nın İsmi'nin bulunmamasının nedeni, O'nun küfürle suçlanmış olmasıdır. Matta 26:62-66; Luka 22:69). Küfrün cezası ölümdür. Levililer 24:16). küfür eden kişinin adı İsrail kabilelerinden silinecekti. Tesniye 29:20, 21). Yahudiler Yaşa'nın Mesih olduğuna inanmadılar, bu yüzden adı İncil'den çıkarıldı. Yeni Ahit'te, Hoşana'nın (Yakana) Matta 21:9 övgüsü altında bulunan Yasha'nın adı! Yunanlılar İbranilerin ne dediğini bilmiyorlardı, bu yüzden YASHA-NA yerine Hosana yazdılar, kurtarıcıların adı Oh Save olarak telaffuz edildi ve mükemmel övgü olarak biliniyordu çünkü OĞULLARININ ADI VARDI! "Yasha" eşeğe binerek Kudüs'e girdi. [Zekeriya 9:9] Ve çocuklar "Yashana" diye bağırdılar, Matta 21:9 Kurtarıcı bunun kusursuz olduğunu söyledi, Matta 21:16'ya övgü. Hosana/Yashana mükemmel bir övgüdür. İbranice kökenli Yashana â Hosana G#5614 "[3467 ve 4994]; Oh Kaydet!; hosanna (yani hoshia-na), bir hayranlık ünlemi: --hosanna." #3467 Yasha'dır ve 4994 âna'dır. Onun adı Joshua olamaz çünkü Mesih'e sadece 1 isim verilmiştir. Zaten İncil'in bir Joshua'sı vardı. Filipililer 2:9 Bu nedenle AhA YA ¢h da onu çok yüceltti ve ona her ismin üstünde bir isim verdi: Matta 1:21 Ve o bir oğul doğuracak ve sen onun adını YÃsha' koyacaksın: çünkü halkını günahlarından kurtaracak. Sadece Yasha kurtarıcı anlamına gelir https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?t=kjv&strongs=h3467 Sayfa 243. , 247. ve 252 Ölü Deniz Parşömenleri Ortaya Çıkarıldı, Robert H. Eisenman (Yazar), Michael Wise (Yazar) ÖLÜ DENİZLERDEKİ MESİH'İN GERÇEK ADI PARŞÖMENLER https://www.bibliotecapleyades.net/scrolls_deadsea/uncovered/uncovered07.htm http://www.deadseascrolls.org.il/explore-the-archive/manuscript/4Q418-1 Kurtuluşun Çocukları (Yeshaâ) Ve Varoluşun Gizemi (4Q416, 418) (Levha 22) Eserlerinin Kurtuluşu (Yesha') Fragman 9 Sütun 1 (1) [... zaman, seni duymasın diye. Ve o hayattayken, onunla konuşun, yoksa o... (2) onun iyiliği için uygun bir kınama olmaksızın. Bağlı değil mi... (3) Ayrıca, Ruhu yutulmayacak (yani "tüketilmeyecek"), çünkü sessizlik içinde... (4) [ve] hemen onun azarını ciddiye alın ve günahlarınızdan dolayı gurur duymayın... (5) O da sizin gibi adildir, çünkü o aranızda bir prenstir... (6) O yapacak. Çünkü O nasıl eşsizdir? Tüm işinde, O onsuzdur... (7) Kötü Adam'ı bir iş arkadaşı ya da nefret eden biri olarak görmeyin... (8) O'nun emirleri ile birlikte işlerinin kurtuluşu (YESHAâ); bu nedenle O'nunla nasıl davranacağınızı bilin... (9) [Tanrı'nın Yasasını] yüreğinizden çıkarmayın ve kendi başınıza çok ileri gitmeyin... (10) İmkânsız bir adamdan daha küçük ne olabilir? Ayrıca, yas tutmanız gerektiğinde sevinmeyin, yoksa hayatınızda acı çekersiniz ... (11) varoluş; bu nedenle, Kurtuluşun çocuklarından (YESHAâ) alın ve Yüceliği kimin miras alacağını bilin, çünkü bu O'nun için gereklidir, değil... (12) Ve onların yası yerine, (sizinki) sonsuz bir sevinç olacak ve sorun çıkaran emrinize verilecek ve [olmayacak...] (13) Bütün genç kızlarınıza, adil bir hükümdar gibi yargılarınızı açıklayın, yapmayın... (14) Ve günahlarınızı hafife almayın. Sonra ışıltısı... olacak... Yargı... (15) O alacak mı, sonra Allah görecek, öfkesi yatışacak ve günahlarınıza karşı yardım edecek. (16) bütün günleri ayağa kalkmayacak. O, hükmüyle aklanacak ve sizi bağışlamadan... (17) Zavallı olan. Ey siz, yiyeceğiniz, ihtiyacınız ve fazlalığınız eksikse... (18) O'nun dilemesine göre sürülerine rızık olarak bırakmalısınız ve ondan sonra size geleni alın, fakat oraya bir şey eklemeyin. (19) Ve eğer eksikseniz, yapmayın... İhtiyaçlarınızdan gelen zenginlikler, çünkü [O'nun] deposu eksik olmayacak. [Ve üzerine] (20) O'nun sözünde her şey temeldir, öyleyse size ne verirse ona bir şey katmayın... (21) Hayatınız... İhtiyaçlarınızı karşılamak için erkeklerden Zenginlik ödünç alırsanız, yapmayın... (22) Gece ve gündüz, ve ruhunuzun huzuru için yapmayın... Sana geri dönmene neden olacak... Ona yalan söyleme (23). Neden günahı yüklenesiniz ki? Ayrıca, sitemden... komşusuna. (24)... Ve ihtiyaç duyduğunuzda elini kapatacaktır. Wisdo'ya göre[m...] (25) Ve eğer başınıza bir musibet gelirse ve... (26) O, vahyedecek... (27) O, kefaret etmeyecektir... (28) a[kazanç]. Ayrıca... İsa için Arapça bir ismin en eski arkeolojik kanıtı Ürdün yazıtıdır. Enno Littman (1950) şöyle diyor: "Ürdün Haşimiyet Krallığı Eski Eserler Baş Küratörü Bay G. Lankaster Harding, bana beş yüzden biraz fazla Tamud yazıtının kopyalarını gönderme nezaketini gösterdi. [...] Burada bizi ilgilendiren yazıttır [Harding No. 476]. [...] Dairenin altında dört harf vardır: bir y, bir sh, bir Ê¿ ve yine bir y. Ayrıca şöyle diyor: "Bu harfler öyle yerleştirilmiştir ki, sağdan sola veya soldan sağa y-ş-Ê¿, muhtemelen Yaşa olarak telaffuz edilir ve bu isim, Mesih'in isminin İbranice şekli olan YashuaÊ¿ ile aynıdır." [14] Yatha'da 'Kurtuluş' için arkaik bir Arapça kök vardır ve bu daha sonra bu adı oluşturmuş olabilir: y-sh-Ê¿. [15] Bir Waw'ın eksikliği hala açıklanamamıştır. Ayrıca, başka bir isimle ×שע×× [y'sha'yá, İngilizce'de "Yeşaya") daha yakın yazışmalar, bu yazıtın Arapça bir "İsa" olarak kabul edilebilmesi için açıklama veya tartışmaya ihtiyaç duyar. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Isa_(isim) Mesih de onlarla İbranice konuştu! Bu, O'nun İBRANI olduğu ve neredeyse kesinlikle İbranice bir isme sahip olduğu anlamına gelir! Elçilerin İşleri 26:14, 15 ayrıca Matta 27:46 Yasha İbranice dilinde konuştu: "Ishi-i, Ishi-i, Lamah Sabachthani?" yani, "Benim Ishi'm, benim Ishi'm, beni neden terk ettin?" . Sabachthani, Yunanca Transliterasyonlu bir Kelimedir (Indeclinable). Âthaniâ eki şu anlama gelir: Bunu bana yapıyorsun. Zabach, İbranice Kutsal Yazılarda iyi bilinen bir kelimedir. NASB95, ××× (zabach) kelimesini 295 kez kurban veya adak olarak, ×¢×× (azav) kelimesini ise 170 kez terkedilmiş, terk edilmiş veya terk edilmiş olarak çevirir. (Logolar İncil Yazılımı 4, Kılavuzlar, İncil Kelime Çalışması. Bkz. Güçlü: H2076, H2077 ve H5800). http://www.messiah-study.net/sabachthani.htm SEFER TOLEDOT YESHU'DA MESİH'İN GERÇEK İSMİ http://jewishchristianlit.com//Topics/JewishJesus/toledoth.html "Yeshu" aslında (××× ×©×× ×××× ̈×(× × (Y'mach Sh'mo V'Zichro(no)) formülünün kısaltmasıdır ve "adı ve hatırası silinsin" anlamına gelir. Yasha, kurtarıcının gerçek adı olan Yeshu'ya yakındır. Yasha, İbranice'de Kurtarıcı anlamına gelir, bu nedenle Avrupalı Yahudilerin Kurtarıcı için Yeshu'yu yazmış olmaları gerçeği çok şey anlatıyor! Sefer Toledot Yeshu (×¡×¤× ̈ ת××××ת ×ש×, The Book of the Generations/History/Life of the Messiah), genellikle Toledot Yeshu olarak kısaltılır, Mesih'in alternatif bir biyografisi olarak kabul edilen erken dönem bir Yahudi metnidir. Hiçbiri haham literatüründe kanonik veya normatif olarak kabul edilmeyen,[1] ancak ortaçağ döneminde Avrupa ve Orta Doğu'da geniş çapta dolaşıma sokulmuş gibi görünen bir dizi farklı versiyonda mevcuttur. [2][3] Aynı 15. yüzyıldan kalma bir Yemen eseri Maaseh Yeshu veya Mesih'in Pandera'nın oğlu Yusuf'un oğlu olarak tanımlandığı "Mesih'in Bölümü" olarak adlandırılmıştır (bkz: Mesih'in Bölümü). Hesap, Mesih'i bir sahtekar olarak tasvir ediyor. Hikayeler, Mesih'in (Yeshu) gayri meşru bir çocuk olduğunu, sihir ve sapkınlık uyguladığını, kadınları baştan çıkardığını ve utanç verici bir ölümle öldüğünü iddia ediyor. [4] Ama aynı zamanda Mesih'e paradoksal bir saygı gösterirler. https://en.wikipedia.org/wiki/Toledot_Yeshu https://tinyurl.com/ToledotYeshu Toledot Yeshu ("İsa'nın Hayat Hikayesi") Peter Schafer, Michael Meerson ve Yaacov Deutch tarafından düzenlenen Yeniden Ziyaret Edildi Sf. 164 https://tinyurl.com/ToledotYeshu Yeshu harasha', başvurduğum Toledot Yeshu el yazmalarının çoğunda yer alıyor (Strasbourg BnU 3974 dahil; JTS 2221; Cambridge 557); ve Öküz. Morina. Heb 2407 (Opp. Add. 4 145) Yeshu rasha' olarak adlandırın. Haham haraşa'ya haham referansları için. Haraşa' sıfatı, haham literatüründe kötü olarak kabul edilen diğer bazı karakterler için de kullanılır, örneğin Balaam Yeshu harasha' veya Yeshu rasha', İbranice'de kurtarıcı anlamına gelen Yasha'ya çok çok yakındır. Adının silinmesini isteyen ortaçağ insanlarının ona böyle seslenmesi, İsa'nın 500 yıllık modern adından çok daha yakın. Yasha Ahayah İncilleri, Mesih için İsa veya Yeşu gibi diğer Pagan terimlerinden ziyade Yasha'yı kullanır.

Ahayah ve Yashaya O'nun adıdır!

5 $ 'lık Doğruluk PDF'si Satın Alın

Kendinizi kurtarın ve bugün GERÇEĞİN bir kopyasını alın!

PDF Satın Al
6 punto yazı tipi Softcover 8 punto yazı tipi Ciltli

GERÇEĞİ satın alın! Atasözleri 23:23

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor.

PDF

5 Dolar


Cep telefonunda bile çalışır

Tam temiz metin

Pagan Terimleri

Bütün İncil

PDF Satın Al
Daha fazla bilgi edinin

Yumuşak Kapaklı

30 Dolar

/ve yukarı

6 punto yazı tipi

Tam temiz metin

Pagan Terimleri

Bütün İncil

Softcover Satın Alın Daha fazla bilgi edinin

Ciltli

50 Dolar

/ve yukarı

8 punto yazı tipi

Tam temiz metin

Pagan Terimleri

Bütün İncil

Ciltli Satın Al Daha fazla bilgi edinin
Birden Çok Dilde 5 $ PDF Satın Alın

GERÇEĞİ satın alın! Atasözleri 23:23

Yasha Ahayah Scriptures PDF'den etkileneceğinizi garanti ediyoruz. Sizin için uygun değilse, 30 gün içinde bize bildirin ve bu ödemeyi memnuniyetle iade edeceğiz ve arkadaş olarak ayrılacağız. Şunlarla çalışır: Adobe Acrobat Reader (Ücretsiz) PDF'yi cep telefonunuza, masaüstünüze veya dizüstü bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz

Türkçe versiyon

ŞİMDİ SATIN AL! ŞİMDİ 5 $ PDF SATIN ALIN!

Karine, Portekizce Yasha Ahayah Kutsal Yazılarını düzeltmeye başladı. Haberi duyurmaya yardımcı olmak için ona katılmak ister misiniz?

Arapça versiyonu ÛØ§Ø ́ا Ø£Ú3/4اÛØ© اÙÙØΪØ§Ø ̈ اÙÙ ÙØ ̄س اÙÙÙÙØΪØ ̈ اÙÙ ÙØ ̄Ø³Ø Ø©£Ù٠تاÙ

ŞİMDİ 5 $ PDF SATIN ALIN!

WORD'ün yayılmasına yardımcı olmak ister misiniz?

İstediğiniz miktarda bağış yapın!

... Yararlı bir şey bulduysanız, bu web sitelerinin ve Kutsal Yazılar araştırmasının devam etmesine yardımcı olarak başkalarına yardım edin.

Herhangi bir miktarda bağış yapın!!

Hayır teşekkürler - Tohum ekmek ve WORD'ü yaymak istemiyorum!

  • 30 Günlük Para İade Garantisi

    On yıldan fazla bir süredir sıkı bir çekirdek kutsal kitap (İncil) araştırması yaptım. Cevaplanması gereken herhangi bir şüpheniz veya sorunuz var mı? Size daha iyi açıklanması gereken sizi yakan bir şey. Mühendislik geçmişim problem çözmede iyidir. Benimle 60 dakikalık bir toplantı ayarlayın! Ruhunuz maliyetinden daha değerlidir. Doğru cevabı ve gerçeği bulun!

    Toplantı Rezervasyonu Yapın

    ð¤ð¤ð¤ð¤ AâHâYâH Meclisine (Kilise) katılın.

    Katılmak ÜCRETSİZDİR ve ondalık veya bağış yoktur

    İlerlemek için paranızı biriktirin

    veya topluluğunuzdaki veya ülkenizdeki diğer kişilere yardım edin.

    Elçilerin İşleri 7:48-49 Ne var ki, Yüceler Yücesi ellerle yapılmış tapınaklarda yaşamaz; Peygamberin dediği gibi.

    Ahayah.net nedenle çevrimiçi bir Meclis (Kilise) değildir.

    Birden çok dilde PDF satın alın
    Birden Çok Dilde Kitap Satın Alın
    Yasha Ahayah Kutsal Yazılarının bir referansını bırakın



    Yasha Ahayah Kutsal Yazıları hakkında bir referans bırakın

    Yasha Ahayah Scriptures PDF'den etkileneceğinizi garanti ediyoruz. Sizin için uygun değilse, 30 gün içinde bize bildirin ve bu ödemeyi memnuniyetle iade edeceğiz ve arkadaş olarak ayrılacağız. Şunlarla çalışır: Adobe Acrobat Reader (Ücretsiz) PDF'yi cep telefonunuza, masaüstünüze veya dizüstü bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz


    Doğrudan satın alın ve tasarruf edin!

    Yasha Ahayah İncil Kutsal Yazıları PDF

    PDF'yi SATIN ALIN!!

    Yasha Ahayah İncil Kutsal Yazıları Ciltli ve Kapaklı

    Ciltli ve Yumuşak Kapaklı İncil Doğrudan Satın Alın ve Tasarruf Edin!

    Hayır teşekkürler - Fazladan para biriktirmek istemiyorum

    Yasha Ahayah Kutsal Yazıları Aleph Tav © 2025

    Tüm Hakları Saklıdır